Brasília, October 23, 2002 (Agência Brasil - ABr) - The report which president Fernando Henrique Cardoso released yesterday on women in Brazil during the last 17 years, is a trustworthy portrait of the true situation, says Solange Bentes, the secretary of Womens Rights. She points out that it was drawn up by ONGs, which fight for women's rights.
"Much progress has been made, much remains to be done, especially at decision-making levels, where women are still the minority," says Bentes. She added that violence against women is also another area where more progress has to be made. (AB)
Brasília, October 23, 2002 (Agência Brasil - ABr) - The Ministry of Justice is drawing up legislation which would pay victims of slave labor unemployment insurance. The Ministry is also working on a more detailed definition of slave labor in the Penal Code which would make prosecution easier. There is also a study which would implant asset forfeiture in cases of slave labor, along the same lines used in cases where illegal drugs are grown. (AB)
Brasília, 23/10/2002 (Agencia Brasil - ABr) - El informe lanzado ayer (22) por el presidente Fernando Henrique Cardoso sobre la situación de las mujeres brasileñas en los últimos 17 años muestra, con fidelidad, las verdaderas condiciones de vida de millares de brasileñas que viven en las más diversas regiones del país. La evaluación es de la secretaria de Estado de los Derechos de la Mujer, Solange Bentes Jurema, que considera fieles los datos del informe, justamente por haber sido elaborado por las ONG que luchan por los derechos de las mujeres.
"Hemos conquistado mucho en diversas áreas, pero todavía tenemos que conquistar más, por ejemplo los espacios del poder, donde hay pocas mujeres", subrayó la secretaria. Ella agrega también que la violencia contra las mujeres es otra cuestión que necesita combatirse en Brasil. La violencia contra la mujer tiene una connotación cultural muy fuerte. Según se vaya concienciándolas de sus derechos, ellas propias no permitirán más ninguna violencia contra ellas", añadió Solange. (AKR)
Brasília, 23/10/2002 (Agencia Brasil - ABr) - El Ministerio de Justicia está elaborando una medida provisoria, que se publicará este mes, para asegurar el pago del seguro del desempleo a personas sometidas a trabajo en régimen de esclavitud. La propuesta se discutió, hoy, durante reunión de la comisión especial creada por la Secretaría de Estado de los Derechos Humanos para mejorar la legislación brasileña sobre el tema.
Otro proyecto en estudio por la comisión es el de alteración en el Código Penal Brasileño, para mejorar lo que se define como trabajo esclavo y facilitar la punición del infractor. El Ministerio estudia también la posibilidad de expropiación de tierras en que el trabajador se someta a la condición de esclavo. Ese tipo de pena es previsto, actualmente, sólo en los casos de cultivo de drogas. (AKR)
Brasilia, 23.10.2002 (Agencia Brasil - ABr) - Das Justizministrium erarbeitet ein Dekret, damit Arbeitslosengeld an Opf er von Sklavenarbeit bezahlt wird. Dies wurde heute bei der Sonderkommision der Menschenrechte fuer Verbesserung der brasilianischen Gesetzgebung diskutiert.
Auch die brasilianische Strafgesetzbuchaenderung um die Sklavenarbeit zu definieren, will man es in Erwaegung ziehen, so wie das Land, wo dies stattfindet, und die Bestrafung mit sich bringt, was bis heute nur bei Drogenanbau angewandt wird. (AB)
Brasilia, 23.10.2002 (Agencia Brasil - ABr) - Brasiliens Präsident, Fernando Henrique Cardoso veröffentlichte gestern (22.) einen Bericht ueber die Lage der brasilianischen Frau in den verschiedensten Gegenden des Landes. Die Staatssekretaerin der Frauenrechte, Solange Bentes Jurema, lobte den Bericht, der von Nichtregierungsorganisationen fuer Frauenrechte ausgearbeitet wurde.
"Wir haben schon grosse Fortschritte gemacht, aber vieles sind noch zu tun, da die Macht bei den Frauen noch klein ist", sagte die Sekretaerin. Auch die Heftigkeit gegen die Frau soll dadurch bekaempft werden. (AB)
Brasília, 22/10/2002 (Agência Brasil - ABr) - O Ministério da Justiça analisou hoje 12 pedidos de anistia de pessoas impedidas de exercer atividades econômicas por motivação exclusivamente política no período de 18 de setembro de 1946 até 5 de outubro de 1988. Os pedidos, analisados pela Comissão de Anistia, referem-se a funcionários públicos. A decisão dos conselheiros deve ser divulgada amanhã.
Outros 32 requerimentos referentes a trabalhadores da iniciativa privada foram aprovados e 16 negados nesta segunda-feira (22). A próxima sessão será no dia 24 de outubro para julgamento das solicitações apresentadas por pessoas que integravam as Forças Armadas durante a ditadura militar.
Brasília, 22/10/2002 (Agência Brasil - ABr) - O ministro-chefe da Secretaria Geral da Presidência, Euclides Scalco, disse há pouco que o processo de transição do governo será tranqüilo. Ele lembrou que o governo já determinou o lugar onde vai trabalhar a equipe da transição - o Centro de Formação do Banco do Brasil, em Brasília - bem como as regras básicas para o processo, por meio da criação dos livros de transição dos ministérios. Até o final desta semana, o presidente edita Medida Provisória para criar os 51 cargos da transição, completando os passos preliminares para o processo.
"A transição já é tranqüila, tanto que já tem local e terá a MP que cria os 51 cargos na qual, com toda certeza, já serão encaminhados os nomes das pessoas que irão participar desta transição", disse. Scalco disse que não teme que funcionários do segundo e terceiro escalões do governo ofereçam resistência à equipe do novo presidente. "São funcionários do Estado, não são funcionários do governo. Ninguém vai ter resistência em passar informação, mesmo porque há uma regra estabelecida", garantiu. Sobre o encontro de Fernando Henrique com o presidente eleito, no dia 29, Scalco apenas revelou que deve ser pessoal, mas não confirmou se será no Palácio da Alvorada ou no Planalto, nem se o convite será feito por telefone tão logo o resultado seja divulgado. Raquel Ribeiro e
Brasília, October 23, 2002 (Agência Brasil - ABr) - Minister of Sports and Tourism, Caio de Carvalho, presented yesterday two programs to boost sports in Brazil: "Brazil Sport," and "Talent Sport."
The first will draw up a profile of the physical abilities of youngsters by region. The second will identify and develop youngsters who have athletic potential.
Carvalho also announced a survey of sports installations around the country. "The last survey of this type was done in 1997. We need information on what we have and if it is adequate for the practice of sports," he said. (AB)
Brasília, 23/10/2002 (Agencia Brasil - ABr) - El ministro del Deporte y Turismo, Caio de Carvalho, presentó ayer dos proyectos en la 1ª Reunión Ordinaria del Consejo Nacional del Deporte, "Brasil Deporte", y el "Talento Deportivo".
El "Brasil Deporte", quiere en los estados y Distrito Federal trazar un perfil de aptitud física de pequeños atletas, por región. "El Talento Deportivo", que tiene el objetivo de identificar y desarrollar los jóvenes con potencial para competiciones.
Según Carvalho, el consejo va a hacer un diagnóstico de las instalaciones deportivas para identificar si las áreas son suficientes para desarrollar las prácticas deportivas. "Con la investigación vamos a entender lo que significa deporte y su influencia en la industria del país. El último estudio como ese fue hecho en 1971", aseguró el ministro.(AKR)